在众多翻译软件中该如何挑选一款实用性强并且适合自己的翻译工具?
相信许多翻译学院的学生和已经工作的专职、兼职译员们,都想找到一款适合教学、工作翻译的计算机辅助翻译软件,我们通常从哪几个方面去考虑是不是适合自己的翻译工具呢?
1.【性价比是否适合自己】
Trados、雅信等的正版价格4000~上万,对于很多非翻译从业者而言显然开支过大而不实际。可以考虑价格比较亲民的软件。
2.【是否有翻译记忆功能】(实时翻译记忆)
翻译记忆(TM)是机器翻译最有价值的方面之一。即把译员以前翻译的资料(句库)和积累的术语(词库)以自动或人工的方式存入数据库,从而可以依靠计算机强大的检索能力在遇到相同或类似翻译材料时沿用,以此节约翻译的时间和精力,利用电脑弥补人脑在记忆方面的不足。
3.【是否能很好的处理各种格式】
标准化的文件格式或更好的文件格式的兼容性能够使文件格式不必来回转换。
4. 【存储翻译内容是否便捷,翻译完成后是否具有自动排版功能】
5. 【不需要占用过多内存,以及翻译的便捷性】
6. 【导出双语和目标语文件】
一般情况下,从以上6点要求出发,来选择翻译工具,更加符合我们的需求。
我们就这几点来推荐5款计算机辅助翻译软件。
1.SDL Trados
SDL Trados是最具有代表性的计算机辅助翻译软件,现在最新的版本为Trados 2015。据刚才提到的调查显示,Trados占据了整个计算机辅助翻译软件市场的35%,是全球最多企业和译员使用的计算机辅助翻译软件。
Trados的优点是:翻译记忆功能是其核心技术、如果是类似的词句,视为模糊匹配,译员可以根据需要进行修改节省了重复翻译的时间。对源文件格式兼容性强支持所有流行文档格式,用户无需排版。稳定性高、集成度高、在线查询功能。另外还有专门用于管理术语的配套软件SDL MultiTerm,可以说Trados是当前功能最强大最先进的计算机辅助翻译软件。
缺点在于:太过于复杂,特别难以上手。整个界面也是比较复杂,很多功能藏得很深,指引也很少。并且经常出现输出格式问题无法输出。价格高,不带词典,对源文的语法结构没有进行分析的功能。Trados本身是一款离线需要下载的软件,语料不是共享的,那么你得先花时间做属于自己的语料。
另外价格也比较高昂。针对自由译员的完整版需695欧元,即使是精简版本也需要99欧元,而针对企业用户的专业版更高达2595欧元。
可以说对于功能需求没那么大的轻度用户来说,购买一款Trados没什么性价比。
2. Déjà Vu X3
Déjà Vu来源于法语,是“既视感”的意思。是由法国ATRIL公司研制,世界上用户量排名第二(仅次于Trados)。
Déjà Vu作为一种计算机辅助软件中,功能和Trados类似。或许就像它的法语名字,这款软件通过检索似曾相识的的翻译内容,提供参考翻译。
Déjà Vu X3 是 Atril 最新版本的计算机辅助翻译软件桌面级产品。作为计算机辅助翻译软件的后起之秀,它有独立的操作平台,左右对称的直观界面。多个文件可在一个界面内进行翻译操作,无需一致性问题。
缺点在于太专业比较难易上手,需要花时间学习使用,并且收费比较昂贵。
3.云译通 CTCFILE
与复杂的Trados、memoQ、Memsource等CAT工具相比,云译通简直是CAT界的一股清流。界面简洁,功能简单直接,上手也十分容易。支持一键拖拽的整篇文档翻译,快速批量添加术语库、便捷式的智能校对等等。而且目前有web版和Windows版两种选择。
云译通在翻译记忆库和机器翻译等核心功能上也毫不逊色于传统的机器翻译辅助软件。基于神经网络翻译,支持语义分析及智能断句,输出高质量译文;其拥有多个专业细分领域海量语料积淀,进一步提高翻译效率。
而且云译通更擅长文档的全文翻译,包括PDF、word、PPT、jpg、excel等在内的21种主流文档格式。复杂文档整篇翻译,并保持译文与原文档排版高度还原,不用大量的译后人工排版。
功能上囊括了智能校对、私有云库、术语库、对齐工具、双语对照等,这些功能对译员而言非常实用。
4.Memsource Cloud
Memsource Cloud是由一家位于捷克的公司Memsource所开发的Web端的在线云CAT工具。
MemoQ支持多个翻译记忆、多个术语库,可以访问服务器版等功能,具有长字符串相关搜索等功能,还可兼容SDL Trados、STAR Transit及其他XLIFF提供的翻译文件。Qterm和TMRepository是以在线网站的形式来管理术语和翻译记忆。
不过有一个明显缺点是Memsource Cloud的翻译项目管理界面稍微有点复杂,管理起来比较麻烦,对新手用户不够友好。
Memsource仅对翻译公司和企业用户收费,对个人译员免费。同时Memsource还提供桌面版的Memsource Editor免费下载,支持Windows、Mac以及Linux。在电脑上安装后,可以与Memsource Cloud无缝连接,使用保存在云端的术语库和翻译记忆库来在本地进行翻译。
5.Google Translator toolkit
谷歌译者工具包其核心在于谷歌自家强大的机器翻译技术。可以将谷歌译者工具包简单的看成翻译辅助软件的网页版。跟其它翻译辅助工具一样,它会记住以前翻译过的内容,当同样的内容再次出现时,就会提示上次翻译的结果。如果常做某一类翻译,而其中又有一些句子出现频率较高时,用翻译辅助工具可以大大减少重复录入的内容,从而提高效率。
谷歌译者工具包是个整合的辅助翻译平台,为专业人员提供翻译辅助、机器翻译、协作平台以及及时沟通等服务。
译者工具包直接集成谷歌翻译服务和所见即所得编辑器,同时还提供开放的评分系统、分享系统以及维基百科等。
但可惜的是,谷歌在2019年宣布译者工具包将在12月4日停止服务。
虽然谷歌译者工具包已经停用了,但是市面上依然还是有其他计算机辅助翻译工具可供大家选择。
比如同样支持网页版计算机辅助翻译工具的云译通AI专业文档翻译软件。
上面这些翻译工具都是非常优秀的产品。总结一下,在信息化时代,翻译技术发展很强势,现代翻译顺应时代均会运用到机器翻译技术和计算机辅助翻译技术,除了译员、学生自己要掌握好语言能力以外,学习掌握当下热门翻译工具来辅助自己提高自身翻译综合能力也很重要。
计算机辅助翻译软件虽然价格高,但是国内的人不会有什么感觉,因为都用的盗版,但是使用盗版不但有道德上的风险,在使用过程中,盗版有时候会出现“文件翻译完无法导出”等情况。笔者这里不提倡使用盗版软件哦。
你用过上面哪些工具?还有好用的推荐吗?希望大家多分享好的翻译工具和技巧,一起进步。
c语言 不是很熟悉。。。希望这个是你要的吧。 里面的数组长度需要你自己修改下。稍微难点的地方就是字符串的替换。我试过了 没有问题;
#include
#include
struct MWORD{
char eng[10];
char cn[255];
};
void str_replace(char * cp, int n, char * str)
{
int lenofstr;
int i;
char * tmp;
lenofstr = strlen(str);
//str3比str2短,往前移动
if(lenofstr n)
{
tmp = cp+n;
while(*tmp)
{
*(tmp-(n-lenofstr)) = *tmp; //n-lenofstr是移动的距离
tmp++;
}
*(tmp-(n-lenofstr)) = *tmp; //move '\0'
}
else
//str3比str2长,往后移动
if(lenofstr n)
{
tmp = cp;
while(*tmp) tmp++;
while(tmp=cp+n)
{
*(tmp+(lenofstr-n)) = *tmp;
tmp--;
}
}
strncpy(cp,str,lenofstr);
}
//////
int main()
{
int n,i;
MWORD all[500];
char* p;
char destr[10000] ;
printf("输入词条条数:");
scanf("%d",n);
if(n = 500)
return 0;
for( i = 0;i n;++i)
{
scanf("%s",all[i].eng);
getchar();
scanf("%s",all[i].cn);
getchar();
}
gets(destr);
for( i = 0;i n;++i)
{
p = destr;
while (p = strstr(p,all[i].eng))
{
str_replace(p,strlen(all[i].eng),all[i].cn);
}
}
printf("%s",destr);
system("pause");//不知道c语言的暂停是不是这个
}
乱码翻译全攻略
有很多朋友都被Windows系统中各式各样的乱码所困惑。特别是收到的一些十分重要的邮件程序、文件时会遇到乱码,登上港台网站时会看到乱码,还有原先显示正常的Windows桌面、菜单中的汉字形如天书,本来显示正常的各种应用程序、游戏中的汉字也成了乱码等等,真的很是急人误事!那怎么办呢?
汉字乱码分类
汉字乱码现象有4种类型:
1.文本乱码:是Windows系统显示乱码,如:菜单、桌面、提示框等。这是由于注册表中有关字体部分的设置不当引起的;
2.文档乱码:是各种应用程序、游戏本来显示中文的地方出现乱码。这种乱码形成的原因比较复杂,有第1类的乱码原因,也可能是软件中用到的中文动态链接库被英文动态链接库覆盖所造成的;
3.文件乱码:主要是指邮件乱码;
4.网页乱码:是由于港台的繁体中文大五码(BIG5)与大陆简体中文(GB2312)不通用而造成的。
消除各类乱码的方法
一系统乱码的消除方法
这类乱码是由于在Windows注册表中,关于字体部分配置不正常造成的,即使你用内码翻译软件处理也不会消除这类乱码。那怎么办呢?请跟我来:
方法一:找一台与你的Windows版本相同且显示正常的机器,依下列步骤进行:
1.在正常机器上选择“开始”→“运行”,在对话框中键入“regedit”,打开注册表编辑器;
2.请你将光标定位到“HKEY_LOCAL_MACHINE\system\CurrentControlSet\Control\Fontassoc”,然后选择“注册表”→“导出注册表文件”,再选择“分支”,导出该分支注册表信息到文件(如ZT.REG)中;
3.把ZT.REG文件拷贝到你那显示乱码的机器上,方法是:在显示乱码的机器上运行“regedit”,打开注册表编辑器,选择“注册表”→“导入注册注册表”,把ZT.REG文件导入注册表中即可。
方法二:如果你找不到一台与你的Windows版本相同且显示正常的机器,则需要手工恢复字体部分的注册表
项,其步骤是:
1.首先在显示乱码的机器上选择“开始”→“运行”,在对话框中键入“regedit”,打开注册表编辑器;
2.选择“HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\Fontassoc”,正常情况下,会有AssociatedDeaultFonts、AssociatedCharSet两个文件夹,其正确的内容应是:
子目录内容
中文Win98
中文Win98(OEM版)
中文Win2000
AssociatedCharSet
ANSI(00)=“yes”
GB2312(86)=“yes”
DEN(FF)=“yes”
SYMBOL(02)=“no”
ANSI(00)=“yes”
GB2312(86)=“yes”
OEM(FF)=“yes”
SYMBOL(02)=“no”
ANSI(00)=“yes”
OEM(FF)=“yes”
SYMBOL(02)=“no”
AssociatedDefaultFonts
AssocSystemFont=“simsun.ttf”
FontPackageDecorative=“宋体”
FontPackageDontcare=“宋体”
FontPackageModern=“宋体”
FontPackageRoman=“宋体”
FontPackageScript=“宋体”
FontPackageSwiss=“宋体”
或
AssocSystemFont=“simsun.ttf”
FontPackage=“新宋体”
FontPackageDecorative=“新宋体”
FontPackageDontcare=“新宋体”
FontPackageModern=“新宋体”
FontPackageRoman=“新宋体”
FontPackageScript=“新宋体”
FontPackageSwiss=“新宋体”
3.当出现汉字乱码时,上述两个文件夹中的内容就会不完整,有的没有AssociatedCharSet文件夹或其中的内容残缺不全;有的AssociatedDefaulFonts下的内容残缺。如果遇到这种情况怎么办呢?其实你只要打开注册表编辑器,在“HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\Fonassoc”下,根据以上的正确内容恢复即可。
二应用程序、游戏乱码的消除方法
明明是中文软件,可显示界面上却出现乱码,这可能是由于注册表中关于字体设置的信息不正确地被改变而造成的,一般是因为软件的中文链接库被英文链接库覆盖而引起的,这种现象经常发生在用微软开发工具,例如VB、VC开发的中文软件上。在这类软件中,菜单等显示界面上的汉字都是受一个动态链接库“.DLL文件”控制,而软件的这个动态链接库一般是安装在Win98/2000的System目录下的,如果以后你安装了某个英文软件也使用同名的动态链接库,则英文软件的动态链接库就会覆盖掉你原先的Windows\System下的中文软件的动态链接库。这样,当你运行中文软件时就会调用英文的动态链接库,因此出现乱码。解决办法是重新安装中文软件,恢复中文动态链接库即可。
三电子邮件乱码的消除方法
1.造成电子邮件乱码的原因很多,主要有以下几个方面:
(1)操作系统语种不同。对于中文电子邮件,如果收信方所用的操作系统是英文环境而且没有外挂中文系统或未切换为中文编码方式,也会无法看到中文,只见到乱码。所有的双字节字符(如中文简/繁体的GB和BIG5码及日文的JIS、EUC和朝鲜文的KSC码等)在非本语种操作系统下都会出现乱码。同样在中文简体的GB码环境下看其他双字节字符时也只能看到乱码。
解决方法:安装多语言支持包或使用多内码显示平台,对收到的邮件,根据其使用的语种切换到相应的编码方式即可消除乱码。
(2)邮件服务器不支持8位(非ASCII码格式)。传输邮件的传输机制或邮件编码的不同,可能造成邮件服务器不支持8位(非ASCII码格式)传输而形成邮件乱码。例如直接发送中文或二进制等非ASCII码格式的邮件(如中文双字节文件、图片文件.jpg、可执行文件.exe或压缩文件.zip等二进制文件)时,邮件服务器有可能无法处理,便把信件中每个字符的第8位都过滤掉,从而造成邮件信息的失真或损坏,在收到邮件时就是一堆乱码。
解决方法:在发送8位格式的文本文件时,必须事先进行编码,将文件转换为7位ASCII码或更少位数的格式,然后才能保证文件的正确传送。收件人收到7位或更少位格式的邮件后,可以再转换为8位的格式,这样就可避免乱码。
(3)收发端使用的E-mail软件和设置不同。一般E-mail软件的“附件”功能都可以自动对信件先进行编码,然后再送出。这样,只要收信人使用E-mail软件就能区别信件的编码方式,就可以自动将信件解码。然而由于收发件人所用的E-mail软件默认配置不同或收发件人自己定制的一些选项不同,所以在收到编码的信件后,系统不一定能识别出信件所用的编码方法,自然无法自动解码,这样就会出现乱码。
解决方法:
①可以用WinZip+IE来解码,请你把乱码邮件的内容,拷贝到剪贴板中,然后将其粘贴到记事本中,存为文本文件(例如YJ.txt),再将其后缀改为.uue(改为YJ.uue),点击此文件,会启动WinZip,然后启动IE,把WinZip中的001.txt文件拖到IE窗口中,就会显示邮件原来的内容,而不会看到乱码。
②可以根据邮件中的关键字符判断编码方法,选取合适的解码软件进行解码。邮件的编码方式主要有:UUENCODE、Base64encode、QPencode、BINHEX等。UUENCODE:这是UNIX环境下使用的编码方式,目前已经很少用,大体格式为:
begin644kk.zipM1G)O;2!I;EN+F)B3T!C(VEE+FYC='4N961U+G1W(%=E9"!.;W8@(#8@,3(ZM,SDZ,C4@,3DY-@I296-E:79E9#H@9G)O;2!F;%B;6%I;"......end
特征:乱码前面含有“beginxxx”,后面是编码前的原始文件名(如kk.zip),接着是已经过编码的信件内容(如上述的乱码部分),最后一行为“end”。
解码办法:可用BECKY!EUDORA等E-mail软件,选择编码中相应的选项就可解码,也可以在E-mail软件中保存乱码邮件,存为后缀为“.UUE”格式的文件,然后用Winzip解码展开。解码后就会消除乱码。
MIME/BASE64encode:该编码方式将3个字节用4个字节表示,由于编码后的内容是6位的,因此可避免第8位被截掉,大体格式为:
MIME-Version:1.0
Content-Type:text/plain;charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding:base64
Status:R
SGmhQbF6pm6hSafapmK69Lj0pFexb6q+sXqsT6SkpOWrSKXzsN3DRLFNrmGhQQ0Kq1+sTqq6vdCx
0LF6tFit07D
dw0ShRw0KDQqtuqX9p2m2RLF6p9qoz6XOIE1Py3Jvc29mdCuiB
JbnRlcm5ldCBN……
特征:乱码前一般有如下几部分“信头”:Content-Type(内容类型)、CharSet(字符集)和Content-Transfer-Encoding(内容传输乱码方式)。
解码办法:用E-mail软件,选择编码中Base64选项就可解码,解码后会消除乱码。
QpencodeQp:全称“Quoted-PrintableContent-Transfer-Encoding”。因为这种格式邮件的内容都是ASCII字符集中可以打印的字符,所以名称中含有Printable。大体格式为:
=A1A=B1z=A6n=A1I=A7=DA=A6b=BA=F4=B8=F4=A4W
=B1o......
=E5==ABH=A5=F3=B0=DD=C3D=B1M=Aea=A1A......
特征:内容通常有很多等号“=”,因此不需要看“信头”也可以判断是否为QP编码。
解码办法:把邮件中类似A1A=B1z=A6n...的部分编码全部复制下来,贴到一个新的纯文本文件中,然后在文件头部加入Quoted-Pintable格式的文件头:
Contenet-Type:text/plain;Charset="GB2312"
Content-Transfer-Encoding;Quoted-Pintable
然后以“.EML”为后缀保存文件,用资源管理器双击打开文件即可显示正确的内容。如果还有部分汉字乱码,可以用WinZip对存盘后的EML文件进行解压,即可看到正确的内容。
BINHEX:这种编码方式大体格式为:
(ThisfilemustbeconvertedwithBinhex4.0)
SGmhQbF6pm6hSafapmK69Lj0pFexb6qssTqq6vdCx
0LF6tFit07Ddw0ShRw0KDQqtuqX9p2m2RLF6p9q
oz6XOIE……
解码办法:用E-mail软件对它解码;也可在E-mail软件中保存乱码邮件,存为后缀为“.HQX”格式的文件,然后用WinZip解码展开,解码后会消除乱码。
UTIF-7/UTIF-8:它们是UNICODE的两种转换码。
UTIF-7编码方式大体格式为:
+SGmhQbF/6pm6hSafapmK69L/j0pFexb6q+sXqsT6Skp.OWrSKXzsN3DRLFNrmGhQQ0Kq1-sTqq6vdCx
0LF6tFit07Ddw0
ShRw0KDQqtuqX9p2m2RLF6p9qoz6XOIE1Py3Jvc29mdCuiBJbn
Rlcm5ldCBN……
解码办法:在原E-mail头加入以下信息:
MIME-Version:1.0
Content-Type:text/plain;charset="utf-7"
Content-Transfer-Encoding:7bit
插入后与字符留一空行,将邮件存为“.EML”后缀,然后用Outlook即可解码,消除乱码。
UTIF-8
解码办法:在原E-mail头加入以下信息:
MIME-Version:1.0
Content-Type:text/plain;charset="utf-8"
Content-Transfer-Encoding:8bit
将邮件存为“.EML”后缀,然后用Outlook即可解码,消除乱码。
另外,还可以采用以下方法解决:
A.请你在OutlookExpress中,把“查看”→“编码”选为“简体中文”;
B.更改IE的设置:在IE浏览器中,打开“工具”→“Internet选项(o)...”→“高级”,将“浏览”中“始终以UTF-8发送URL”选项前面的勾去掉;
C.或将文件下载到本地硬盘里面再打开(点击鼠标右键选择“文件另存为…”)。保存文件时,文件名可能会是乱码,只需更改该文件名即可;
D.或直接使用文件名为英文的附件,可以直接在IE中打开。
但有时仍不能奏效。
③无意中,笔者近日在网上冲浪时发现了一个好东西:很酷的CodeView“乱码察看器”!好事共享,不敢独吞!这就赶紧介绍给朋友们:
大名:乱码察看器
小名:CodeView
版本:2.50
系统平台:Win95/98/NT/2000
CodeView“乱码察看器”顾名思义就是用来察看各种乱码的工具软件,目前已经可以支持MIME/BASE64,Quoted-Printable、HZ和UUCode4种形式的编码和解码,通过一些特殊的算法,此程序还可以解开部分由于字节高位被屏蔽而形成的死乱码(使用其他方式的解码),另外还提供了很多附加的功能,比如单键解码功能和混合乱码识别功能,使得使用本程序解码变得非常容易和轻松,CodeView是绿色软件,无需安装,只要将得到的压缩文件解开到一个目录中即可运行。它有两种使用方法:
方法一:在有乱码的窗口中直接按下单键解码热键,默认为F7,如果窗口中的乱码能被识别,就会有一个窗口覆盖当前的乱码窗口,你可以直接在这个窗口中阅解码后的内容。在大多数情况下,笔者建议你使用这个方式。
方法二:将乱码的内容通过剪贴板复制到CodeView“乱码察看器”的源窗口中,然后你可以试着用不同的解码方式进行解码。这种方式解码将给你更多的选择自由,并且可以使用一些在单键解码中无法实现的解码方式(主要是其他方式解码和UUCode解码),对于一些单键解码无法解决的乱码,你就可以使用此方式来试试解码。
下载地址:
2.避免别人收到乱码邮件的方法:
(1)发送前将邮件按7位格式重新编码
在发送8位格式的文本文件时,必须事先进行编码,将文件转换为7位ASCII码或更少位数的格式,然后才能保证文件的正确传送。收件人收到7位或更少位格式的邮件之后,可以再转换为8位的格式,这样就可以正确阅读了。在邮件客户端软件中的书写选项中,设定默认自动为7位编码。
(2)E-mail软件中的正确设置
使用英文E-mail软件应设置成:
文字设定DefaultCHARSET:ISO8859-1(Latin1)
编码方式Encoding:Quoted-Printable,不可选择7位(因为7位不支持中文)
字码页CodePage(可选):936或HZ-GB-2312
以支持整字识别邮件格式:MIME
字体:宋体
中文E-mail软件应设置成:
文字设定DefaultCHARSET:简体中文GB2312
编码方式Encoding:Quoted-Printable邮件格式:MIME
字体:宋体
OutlookExpress中应把“简体中文(GB2312)”作为
默认的邮件使用语言,选择“国际设置”为接收的所有邮件使用默认的编码。
(3)发送重要信息时先发测试
当你需要发送重要信息时,为了确认是否无须编码即可发送正文,应该先发送测试信。而且还应确定收件人能否对附件文件进行解码。如果发送已经编码的邮件,则最好添加足够的“信头”信息,以便收件人知道所需的解码方法。建议你对UUENCODE/UUDeview编码方式用UUENCODING作信头,对Mpack编码方式用Base64encoding作信头。
(4)转换成合适的内码
在E-mail软件的书写选项中,设定默认自动为7位编码。对用汉字系统编辑的中文邮件在发送前,最好在固定的签字栏中注明自己所使用的汉字码标准(如:GB2312、中文HZ、GBK);港澳台及东南亚地区邮件作者在使用BIG5码撰写完邮件、向内地发送前要转换成上述3种简体国标码中的一种形式并在签字栏中注明。如不转换则可能无法阅读,因为国内用户使用的邮件系统有很多是不支持BIG5码的。
(5)利用“附件”功能发送重要的文件
邮件系统附加这类非标准ASCII码格式的文件时,附加文件通常可以自动进行“Base64”方式编码(仅对附件部分进行编码)。在用“附件”方式发送邮件之前,无需进行编码,否则适得其反。因为邮件软件能够自动成功解码这类“附加”文件,因此在发送中文类邮件时应该首选这种方法。
如果无法以附件方式发送文件,则必须在正文中发送中文或二进制文件。如果发/收件人之间远隔万里,则传送过程中,第8位将可能被截掉。这时最好先在正文中用中文给收件人发一封测试信,并了解对方能否正确收到邮件正文。如果第8位被截掉,则收件人将会看到一些乱码,而不是上述的uu/b64/Qp等格式,而且这种信件几乎不可恢复。
解决方法:在你所使用的邮件系统中,选择其首选项或选项配置中的“QuotedPrintalbe”或“MIMEencoding”即可。
3.非中文平台上,使中文电子邮件不出现乱码方法
当对方在没有中文平台的情况下打开你发的中文电子邮件时,就会出现乱码。解决办法有两种:
(1)用E-mailAID之类的工具。UCWINGOLD1.0附带的工具E-mailAID可把文本文件转换为AID格式文件,大小只比原TXT文件增加几K。写好中文邮件后,用文本格式存盘,然后用E-mailAID以AID格式保存,最后把此文件连同E-mailAID一起作为附件插在信中。对方收到信后,只需运行E-mailAID打开AID格式文件即可看到汉字,不管对方在何种语言平台下,都不会出现乱码。
(2)把中文电子邮件以图形格式保存。用画笔等绘图软件书写中文邮件,在图片中输入文字,用默认的BMP格式保存,将属性置为黑白模式(以减少BMP图片体积),然后用WinZip把它压缩成ZIP格式,作为附件在邮件中发送,这样不管对方在何种语言平台下,都不会出现乱码。这种方法的缺点是生成的BMP中文邮件的体积比较大。
4.收信方排除乱码的方法
请你在“查看(V)”下拉菜单中选中“语言”,随后出现的菜单中会包括本系统所能支持的全部汉字标准,在其中单击邮件中所指明的一种。如果收到的邮件中没有指明其所使用的汉字标准,则只可按顺序单击,直到邮件正文显示正确为止(数个汉字标准中必有一个前面有“.”标记,此即你编辑器所用的汉字标准)。若使用的是Netscape,可在Option菜单的DocumentEncode中选择相应的项目即可。
四关于网页、文本和文档文件乱码的消除方法
大家知道,网页乱码是浏览器对HTML网页解释时形成的。如果在网页的代码中有形如:
〈HTML〉〈HEAD〉〈METACONTENT=“text/html;charset=ISO-8859-1”〉〈/HEAD〉....〈/HTML〉的语句,浏览器在显示此页时,就会出现乱码。因为浏览器会将此页语种辨认为“欧洲语系”。
解决办法:
1.将语种“ISO-8859-1”改为GB2312,如果是繁体网页则改为BIG5。
2.不修改网页代码,事先为浏览器安装多语言支持包(例如在安装IE时要安装多语言支持包),这样在浏览网页出现乱码时,就可以在浏览器中选择菜单栏下的“查看”→“编码”→“自动选择””→“简体中文(GB2312),如为繁体中文,则选择“查看”→“编码”→“自动选择””→“繁体中文(BIG5),其他语言依此类推选择相应的语系,这样可消除网页乱码现象。
3.利用多内码显示平台来转换内码。
4.网页无乱码保存的方法是:用浏览器打开网页时,在“查看”→“编码”中选择“自动选择”,存盘时保存类型选“Web页”,编码选择“UNICOD”,这样保存过的网页再次打开时,在浏览器菜单“查看”→“编码”中不管选择简体中文(GB2312)、简体中文(HZ)还是UNICODE(UTF-8)或繁体中文(BIG5),最终显示都不会出现乱码。
Win9x/2000中文本、文档文件的乱码,一般是繁体中文显示在简体中文系统下,或者是在相反的情况造成的。只要把原本是繁体的内码转换为简体内码(或者相反)就可消除乱码。Word2000就能胜任这类工作,例如要把繁体中文转换为简体中文,方法是:选择要转换内码的文件,在弹出的对话框中,选择“其他编码”中的“繁体中文(BIG5)”一项,打开此文件时就不会出现乱码。无乱码保存的方法:在保存时选择“文件”中的“另存为”,先存为“Word文档”,存盘后打开再存为纯文本等其他格式;你也可以用Word2000的“中文简繁转换”工具实现无乱码保存,方法是在菜单栏中选择“工具”→“语言”→“中文简繁转换”,内码转换后再保存。金山公司的WPS2000也能转换内码,支持GB2312、BIG5、GBK等3种主要的汉字编码,并可在输出RTF、TXT、HTM格式文件时对内码进行转换。除此之外,消除这类乱码还可用内码转换工具,可以对BIG5(繁体中文)和GB2312(国标码、简体中文)进行相互转换来消除乱码。
最后,台湾出的繁体游戏一般会出现乱码,用w2kxpcjk2这个工具就可以解决了~300多K的一个东西,可以去网上搜索下载~
1. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
为什么会出现这样的结果呢?原因很简单,这些翻译软件都是基于“词组”的模式进行翻译
2. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
过去的翻译软件,最大的弊病是无法准确进行翻译。例如
3. 整句翻译Ⅱ 2005 豪华版
21世纪最新一代专业翻译工具软件
download.pchome.net/utility/dict/13485.html
4. 思拓智能翻译系统CipolMT2002 1.0
该软件采用自行开发的浏览器,支持多文档浏览网页,实现网页的英汉智能翻译。软件占用
5. 整句翻译Ⅱ 2005 豪华版
21世纪最新一代专业翻译工具软件
antivirus.pchome.net/utility/dict/13485.html
6. HunterDictionary 简明英汉/汉英双向翻译
HunterDictionary提供简明易用的英汉/汉英双向翻译功能,不溣输入的是英文或者中文查
7. IBM 翻译家 2000
网页即时翻译使用网页即时翻译功能
download.pchome.net/utility/dict/8849.html
8. 雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5
雅信CAT英汉双向翻译平台是由北京雅信诚公司开发的专业
9. IBM 翻译家 2000
网页即时翻译使用网页即时翻译功能
antivirus.pchome.net/utility/dict/8849.html
10. Magic Translator 魔术翻译家 3.01
能在10国语言间进行自由翻译的共享软件
download.pchome.net/utility/dict/10233.html
11. 翻译转换 3.01
可以在简体中文、英文、法文、韩文、日文等10种不同语言间互相翻译
download.pchome.net/home/forup/14753.html
12. 时代翻译通 V4.2
时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻
13. Magic Translator 魔术翻译家 3.01
能在10国语言间进行自由翻译的共享软件
antivirus.pchome.net/utility/dict/10233.html
14. 译经计算机翻译系统 (简体中文翻英文) 8.0
译经中翻英是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,采用中文语意解
15. wwstar pro(文言文翻译) 1.61
文言文翻译系统,支持分布式引擎更新以及STD步进跟踪技术
download.pchome.net/utility/file/editor/10701.html
16. 译经计算机翻译系统 (英文翻简体中文) 8.0
译经英翻中是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件,结合AI人工智
17. 译友翻译环境 V1.01
“译友翻译环境”是一个专门为翻译人员设计的软件环境
18. 大众翻译软件 V4.2
大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译
19. wwstar pro(文言文翻译) 1.61
文言文翻译系统,支持分布式引擎更新以及STD步进跟踪技术
antivirus.pchome.net/utility/file/editor/10701.html
20. 译经计算机翻译系统 (日文翻简体中文) 8.0
译经日翻中是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,自动判别语尾变
21. USAShow-贸易任我行-多国文字翻译工具 1.1.28
USAShow-贸易任我行-多国文字翻译工具USAShow由北美贸促网开发的翻译软件,目的是方便
22. 译经计算机翻译系统 (简体中文翻日文) 8.0
译经中翻日是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件。结合AI人工智
23. 时代翻译通 4.2
时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果
24. wwstar pro(文言文翻译) 升级包 1.61
wwstar pro(文言文翻译) 升级包
download.pchome.net/utility/file/editor/10712.html
25. 大众翻译软件 4.1
大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译工具,程序采用快速的动态翻译
26. 译友翻译环境 V1.01
“译友翻译环境”是一个专门为翻译人员设计的软件环境。在保证翻译质量和不改变工
download.21cn.com/list.php?id=27541
27. 时代翻译通 4.2
迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果
download.pchome.net/utility/dict/20946.html
28. Google网页翻译工具 Beta
Google 网页翻译工具其实就是Google正在测试的在线网页
29. Google网页翻译工具 Beta
Google网页翻译工具其实就是Google正在测试的在线网页翻译服务的程序版本,它可以随时
30. Google 网页翻译工具
Google 网页翻译工具
download.pchome.net/utility/dict/20886.html
31. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
过去的翻译软件,最大的弊病是无法准确进行翻译。例如:从一个VB源程序中抽取出一
download.21cn.com/list.php?id=26379
32. wwstar pro(文言文翻译) 升级包 1.61
wwstar pro(文言文翻译) 升级包
antivirus.pchome.net/utility/file/editor/10712.html
33. 译经计算机翻译系统 (日文翻繁体中文) 8.0
译经日翻中是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,自动判别语尾变
34. 英文缩略词翻译系统 V2.0
英文缩略词翻译系统V2.0 集缩略词、全称、意义三者于一
35. 译经计算机翻译系统 (英文翻繁体中文) 8.0
译经英翻中是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件,结合AI人工智
36. HPC Translate 英-西班牙文双向翻译机 1.3
HPCTranslate是一款适合想要学习西班牙文的使用者的翻译软件,它能够在英文与西班牙文
37. 译经计算机翻译系统 (繁体中文翻英文) 8.0
译经中翻英是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,采用中文语意解
38. 大众翻译软件 4.2
一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译工具
download.pchome.net/utility/dict/21739.html
39. 清然英语缩略词翻译系统 2.02
清然英语缩略词翻译系统是目前国内唯一一款专门针对英语缩略词进行即时翻译的工具,弥
40. 译经计算机翻译系统 (繁体中文翻日文) 8.0
译经中翻日是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件。结合AI人工智
41. 明码电报双向翻译 2.0
(1)将汉字翻译成标准格式明码;将明码翻译成汉字。支持整篇报文的双向翻译。(2)Unicod
42. 明码电报双向翻译 V2.0
(1) 将汉字翻译成标准格式明码;将明码翻译成汉字。支
43. 灵巧辅助翻译 2.5
1.可以创建新词库,向词库里增加新词.词库里的所有解释可在辅助翻译模块中使用.2.可以
44. 英文缩略词翻译系统 2.0
英文缩略词翻译系统集缩略词、全称、意义三者于一体,词汇丰富,界面美观简洁,操作简
45. 时代翻译通 V4.1
时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译
download.21cn.com/list.php?id=54027
46. 大众翻译软件 V4.1
大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译工具,程序采用快速的动态?
download.21cn.com/list.php?id=54743
47. Google网页翻译工具 Beta
Google 网页翻译工具其实就是Google正在测试的在线网页翻译服务的程序版本,它可?
download.21cn.com/list.php?id=54019
48. 英文缩略词翻译系统 2.0
英文缩略词翻译系统 集缩略词、全称、意义三者于一体,词汇丰富,界面美观简洁,操作
dl.pconline.com.cn/html/1/5/dlid=13645dltypeid=1pn=0.html
49. 毛泽东诗词对照翻译
毛泽东诗词对照翻译
dl.pconline.com.cn/html/6/8/dlid=2138dltypeid=6pn=0.html
50. 思拓智能翻译系统CipolMT2002 1.0
该软件采用自行开发的浏览器,支持多文档浏览网页,实现网页的英汉智能翻译。软件占用
dl.pconline.com.cn/html/1/0/dlid=8450dltypeid=1pn=0.html
51. 整句翻译工具 Ⅱ 2005 豪华版
过去的翻译软件,最大的弊病是无法准确进行翻译。例如:从一个VB源程序中抽取出一句“
dl.pconline.com.cn/html/1/4/dlid=9414dltypeid=1pn=0.html
52. 星座翻译表
星座翻译表
dl.pconline.com.cn/html/6/2/dlid=1562dltypeid=6pn=0.html
53. 翻译中的词语搭配
翻译中的词语搭配
dl.pconline.com.cn/html/6/0/dlid=2000dltypeid=6pn=0.html
54. Google网页翻译工具 Beta
Google在线网页翻译服务的程序版本。
dl.pconline.com.cn/html/1/6/dlid=14056dltypeid=1pn=0.html
55. 时代翻译通 4.2
时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果
dl.pconline.com.cn/html/1/4/dlid=14104dltypeid=1pn=0.html
56. 灵巧辅助翻译 2.5(个人版)
功能多样的翻译软件。
dl.pconline.com.cn/html/1/8/dlid=14198dltypeid=1pn=0.html
57. 雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5
58. 整句翻译工具 V1.01.0023 修正版
59. 译友翻译环境 V1.01
60. Google网页翻译工具 Beta
61. 时代翻译通 V4.2
62. 一个在线翻译的小网页
63. 大众翻译软件 V4.2
64. 百帆在线翻译系统
65. HunterDictionary 简明英汉/汉英双向翻译
66. 键盘记录者汉字输入翻译工具 1.0
67. 英文缩略词翻译系统 V2.0
68. 朗道电脑字典翻译系统 v5.0
down.chinaz.com/S/3910.asp
69. JMAIL v4.3 用户手册(翻译)(PDF)
down.chinaz.com/S/386.asp
70. JMAIL v3.7 用户手册(翻译)(PDF)
down.chinaz.com/S/385.asp
71. 译友翻译环境 v1.0 标准版
72. 时代翻译通 v4.2
73. 明码电报双向翻译 V2.0
download.winzheng.com/SoftView/SoftView_16724.htm
74. 大众翻译软件 V4.1
download.winzheng.com/SoftView/SoftView_24783.htm
75. 时代翻译通 V4.2
download.winzheng.com/SoftView/SoftView_24125.htm
76. 译友翻译环境 V1.01
download.winzheng.com/softview/SoftView_10841.htm
77. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
download.winzheng.com/softview/SoftView_10389.htm
78. 译友翻译环境 V1.0 + 内存注册机
download.winzheng.com/softview/SoftView_7058.htm
79. Google网页翻译工具 Beta
download.winzheng.com/softview/SoftView_24101.htm
80. 英文缩略词翻译系统 V2.0
download.winzheng.com/softview/SoftView_22403.htm
81. 雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5
download.winzheng.com/softview/SoftView_3073.htm
82. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
download.pcsky.cn/downinfo/8180.html
83. 多国语言在线翻译软件 绿色软件
soft.mumayi.net/Software/Catalog69/2593.html
84. 翻译快手——东方快文3000最简绿色版 [木蚂蚁社区板油出品]
soft.mumayi.net/Software/Catalog69/1983.html
85. 明码电报双向翻译 V2.0
86. 源代码翻译 V1.0
87. 计算机辅助翻译 2.5
88. 俄语程序翻译机 1.0.0
89. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
90. 思拓智能翻译系统CipolMT 2002 1.0
91. 思拓智能翻译系统CipolMT2002 V1.0
92. USAShow-贸易任我行-多国文字翻译工具 V1.1.28
93. HunterDictionary 简明英汉/汉英双向翻译
94. 键盘记录者汉字输入翻译工具 V1.0
95. 雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5
96. 译友翻译环境 V1.01
97. 时代翻译通 4.0
98. Babylon Pro(巴比伦翻译家) V5.05 多国语言零售版
99. 清然英语缩略词翻译系统 V2.02
100. 清然英语缩略词翻译系统 V2.02 注册机
101. 雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5
102. 译友翻译环境 V1.01
103. 整句翻译工具 V1.01.0023 修正版
104. 时代翻译通 3.9
105. 大众翻译软件 4.1
106. 时代翻译通 V3.9 破解版
107. 时代翻译通
108. 清然英语缩略词翻译系统 V2.02 注册版
109. 释疑者翻译社
110. Magic Translator (魔术翻译家) 5.00.5290 注册机
down.xxjp.org/Software/Catalog188/1298.html
111. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
112. 时代翻译通 v4.2 破解版
113. 【The Interpreter】【翻译风波/翻译员/致命译电】
114. 爱之网简繁体翻译插件for dvbbs 7.1.0
115. 时代翻译通 v4.2 完美破解版
down.xxjp.org/Software/Catalog105/6888.html
116. 时代翻译通 V3.6 绿色破解版
down.xxjp.org/Software/Catalog105/7716.html
117. Google 网页翻译工具
down.xxjp.org/Software/Catalog105/2071.html
118. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
down.xxjp.org/Software/Catalog105/6606.html
119. 时代翻译通 4.2
120. Google 网页翻译工具
121. 大众翻译软件 4.2
122. 整句翻译Ⅱ 2005 豪华版
123. wwstar pro(文言文翻译) 升级包 1.61
124. wwstar pro(文言文翻译) 1.61
125. Magic Translator 魔术翻译家 3.01
126. IBM 翻译家 2000
127. 翻译转换 3.01
128. CS中的好莱坞!ClanWars(已配中文对白翻译)
129. 时代翻译通 4.1
130. IBM 翻译家2000 正式版
soft.fjzz.com/opensoft.asp?id=2130
131. 时代翻译通 3.6
soft.fjzz.com/opensoft.asp?id=4670
132. 时代翻译通 V4.1 绿色破解版
xdowns.com/view_soft/7/3/shidaifanyitong V4.1 lvsepojieban.html
133. 时代翻译通 V4.2 绿色特别版
134. 英文缩略词翻译系统 2.0
135. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
136. 清然英语缩略词翻译系统 V2.02
137. 时代翻译通 V3.6 绿色破解版
xdowns.com/view_soft/7/3/shidaifanyitong V3.6 lvsepojieban.html
138. 时代翻译通 4.2 破解版
139. 中日韩文翻译伙伴 6.0
140. 雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.52
141. 时代翻译通 V4.2
142. 雅信CAT2.5-专业翻译平台 价值13800元的专业英语翻译软件—雅信2.5完全CRACK版
143. 时代翻译通 V3.6 破解版
144. 时代翻译通 3.6
145. 清然英语缩略词翻译系统 V2.02 注册版
146. 时代翻译通 4.2 破解版
147. 百帆在线翻译系统
148. 百帆在线翻译系统
149. 时代翻译通 4.2 破解版
150. 思拓智能翻译系统CipolMT2002 1.0
151. 整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版
152. 译友翻译环境 V1.01
153. 雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.52
154. (魔术翻译家)Magic Translator v4.00
155. 时代翻译通 v4.1
156. 大众翻译软件 v4.2
157. 豪杰译霸Ⅲ 中英文专业翻译平台 零售版
158. 整句翻译Ⅱ 2005 豪华版
159. Magic Translator(魔术翻译家) 4.0完美版
160. 整句翻译工具 V1.01.0023 修正版
;word=翻译site=allby=namenum=210
就是翻译代码的机器。
翻译器支持33种语言和方言的翻译,包括英语、中文、西班牙语、德语、俄语、法语等,并能够完成所有这些语言的交互翻译。应用的使用方法也非常简单,你只需选择你要翻译成的语言种类,轻点按钮,然后对着翻译器说话,应用会捕捉你的语音信息,将其翻译成指定语言的文本信息并用目标语言说出来。
较之前的版本而言,新版本对用户界面进行了改进,用户对翻译的语音有了更多控制权,包括可以选择男式发音或女士发音,以及可以对语音翻译的速度进行控制等。
留学考试
翻译机拥有自然人声双语发音,纯正美式英语和标准普通话,想什么时候学就什么时候学,就是贴身的口语老师。出国后更是随身的多国语言翻译,除中英翻译外,还可翻译日、俄、德、法、西班牙、泰、韩、葡萄牙、意大利、荷兰、阿拉伯、土耳其等多国语言。